THE MORPHOLOGICAL PROCESS OF ENGLISH CONVERSION
Dwi Astuti Wahyu Nurhayati
STAIN Tulungagung, East Java
Abstract: This paper examines the morphological
process of English conversion which produces the new morpheme or a process of word formation or a
process of changing lexeme or changing the meaning from certain base. It includes
concatenative morphology and non-concatenative
(conversion included in non-catenatative). Conversion is derivational
process whereby an item is adapted or converted to a new word class without the
addition of an affix. The English conversion types covers direction conversion,
partial conversion, deverbal, deadjectival, conversion to verb, conversion to adjective, minor
categories of conversion, chnage of secondary word class: noun, verbs,
adjectives, change with formal modifications.
Keywords: Morphological process, English conversion
A major way in
which morphologists investigate words, their internal structure, and how they
are formed is through the identification and study of morphemes, often
defined as the smallest linguistic
pieces with a grammatical function (Aronoff, 2005: 2). This definition is not meant
to include all morphemes, but it is usual one and a good starting point. A moprheme may consist
of a word, such as hand, or meaningful piece of
a word, such as the –ed of looked, that can not be divided into smaller
meaningful parts. Another way in which morphemes have been defined is as a pairing between sound and meaning.
It may also run
across the term morp. The term ‘morp’ is sometimes used to refer specifically to the phonological
realization of morpheme. For example,
the English past tense morpheme. For
example, the English past tense morpheme
that we spell –ed has various morphs. It is realised as (t) after the voiceless (p) of
jump (cf. Jumped), as (d) after the
voiced (l) of repel (cf. Repelled), and as (ₔd) after the voiceless (t) of root
or the voiced (d) of wed (cf. Rooted and wedded). We can also call these morphs allomorphs or variants.
Morphological
process has several process one of them is conversion. Conversion is another
morphological process which can change nouns to verbs (http://linguallyspeaking.wordpress.com/2009/11/04/noun-to-verb/).
In conversion, the structure and sound of the words do not change, though the
word class is different. Regard and regret are examples of
words which are involved in this process – they do not require affixes to
change the word class. Usually, words which are included in conversion has two
syllabus, and sometimes has very similar meaning in both noun and verb word
class. For example, regard (noun) means respect or admiration and regard
(verb) means to has respect or admiration, and regret (noun) means a
feeling of sadness and sorrow and regret means to feel sad and sorrow.
Perhaps, this is why some words do not have any changes even if the word class
has changed.
DERIVATION
According to Katamba
( 1994: 205) derivation is a
process of affixation which used to create new lexemes. In other
words derivation means process of forming word by changing lexemes
(arising new lexemes ) from the former lexeme (it may change categories of
words: affixation process which is
possibly arising new lexemes).
Bauer (1988:12-13) states that derivation is a
morphological process which produces new morphemes, whereas Matthews (1974: 38)
explains
that derivation is a different word form
from different paradigm.
According to Nida (in Edi Subroto (1985:269) the formation of derivational includes the
same of word class ( it includes certain word class system) such as: singer’a
person who has a profession as singer’
(noun), from verb (to) sing’ do activity to sing’. Derivational affix can change
the word class, have limited distribution ( for example derivational
Affix –er is predicted, it does not
always have thhe basic for of verb into
nomina, and the formation of derivational becomes basic to the formation as follows: sing (V)® singer (N)®singers
(N).
For
example: In this matter, here there is a chane of lexeme from noun.
(Noun) changes into > (Verb)
a)
Fish
(n): This is a fish.
From
that sentence it can be seen that the
word category “fish” as object of the sentence as singular or plural in noun.
b)
Fish
(v): I fish in the river.
c)
Whereas
the second sentence which consists of
Subject-Verb-Object) so ‘Fish
must be a Verb because it is positioned
between Subject and Object).
Verb >
Adjective
a)
Verb.
I am trying to open the door now.
From
the example above the word trying is placed
after tobe which is followed by verb 1 +ing
(try+ing ) as present continous ( doing activities) in this case trying verb.
b)
Adjective. She can be trying at times. (annoying atau difficult to deal
with)
Then in the second sentence the word order of trying
is
placed after modal (can) +be + adjective , the adjcetive functions as complement.
MORPHOLOGICAL PROCESS
Morphological
process is the process in which the language user combines one morpheme with
another in order to form a word. Hence, morpheme plays a role as the smallest
elements in the structure of the word (Yule, 1998). Morphological process is a
process combining two morphemes in finding new word.
A process of
word formation or a process of changing
lexeme or changing the meaning from
certain base. Logically that change can be preceeded by the changing of
form of morpheme (function and form)
which happen-additional or reduction
of base (by changing the meaning).
There are two processes as follows:
1. concatenative
morphology:
putting morphemes together (combining
two morphemes together) including compounding,
affixation, incorporation.
2. non-concatenative: modifying internal structure of morphemes
(changing the intrenal structure of morpheme)including: reduplication, internal modification, conversion, back derivation
|
|
|
|
|
|
|
In
this article the writer only focusess the the morphological of English
conversion. The status of conversion is a process has the same as compounding, affixation, reduplication or modification. This is a
changing of lexical category ( http://www.kul.pl/files/30/UW/06Morphology-class-handout.pdf)
For example in lexeme [cook]V >
[[cook]V+Ø]N, Causative [empty]A > [[empty]A+ Ø]V.
“Cook” is considered as verb can be changed into as
noun, then for lexeme “empty” as verb has
causative meaning change into “empty” adjective lexeme.
Conversion
The formation of
words does not change the form of former lexeme in which functions as base or assigning the base
to a different word class with no change of form, so the head lexeme in this below can function or can be classified into
word class as verb or noun, this process could be called as conversion ( Katamba, 1993: 54).
1.
a.The
head
of the village school has arrived
b. The heads
of the village schools have arrived
2.
a.
She will head the village school.
b. She headed that school.
The form above can be part of
morphological structural, dan the part
of syntactical position in which the
lexeme functions as noun or verba. From the syntactical point of view, this
form can be known that 1.a the
head as noun phrase. As a head can be followed the and this is a key in a
construction that head must be as noun
or verb when the lexeme can stand without following
affixes, however in the lexeme heads,
the existing of morph-s indicates as plural noun as a hint.
On the contrary, in 2.a the lexeme head
must be a verb, because it is followed by modal auxilliary will in a
postion) which is usually followed by the verb. In the second
example 2.b. the lexeme head attacehd morpheme –ed
represents past morpheme and which are
found in verb lexeme. Furthermore in
syntactical point of view, it is known
that “she “ as subject and “that school” as object. The
sentence must have a verb. Verb usually arises between subject and object ( the structural
constituent in English consists of Subject –Verba-Object) so, headed
must a verb because it is located in subject and object.
Conversion
also refers to zero derivation linguistically (Marchan, 1969; Adams, 1973) and as
part of affixation, analogy is based on affixation in
inflectional morphological. It
is stated zero morphs ( for example without any open markedness) which is used
as suffix in morphological derivation. As the example, verb head
is derived from by adding zero morph in
lexeme noun head.
The use of zero derivation is still controversy, because there is
not noun
head, also the verb head derivation, it has open suffix, if we
assume that nul suffix happen in this discussion, it is ended by zero suffix in
noun lexeme verses zero suffix in forming verb derivation.
Conversion is derivation process involves without open
affixation. Referring to the the head as verb derived from noun as head. This arising problem is called directionality
problem, and the question is any principal way used as hint about the
formation of conversion?
Specifically, this problem need
additional dimension meaning. According to
Marchand (1969, in Katamba, 1993:120-121), semantic consideration is more
important than other to define the direction of conversion. The more basic
consideration is pair words which
have semantic priority implied by other
thing in that lexeme. This is followed
as Marchand said, in case head, we can say that verb head
is derived from noun head because to head functions as ‘the head of’. Conversion process adds
semantic dimesion which functions as basic meaning conveyed by the noun ‘head’.
Although semantic criteria in case “head”
like other cases can be asked in lexeme pair
such as ‘noun sleep’ and “to sleep” as verb but in this case can be solved and based on semantically (although using our own intuition).
Lexical phonological can define a little enlightenment in this
conversion phenomenon. Before we
ask how it is necessarry for us to discuss out of context and arrange the necessary background. It relates to the different
characteristics stress to the syllable in noun and verb.
English
refers to two syllable for noun and verb, a regulation of lexeme stress /word can be applied in
stratum 1 in which the lexicon positioned main stress in the second syllable,
but the one placed the first syllable
for noun.
When the noun is
derived form verb conversion, this conversion is called ’no-neutral. Morphological
conversion get derivation noun by positioning stress in the first syllable of
noun.
Sur’vey ‘survey
Tor’ment ‘torment
Pro’test ‘protest
Although in ver
is formed or derived from noun by using
conversion is called neutral. Stress does not change from the fisrt syllable
into second syllable.
‘patttern ‘patttern
‘advocate ‘advocate
‘patent ‘patent
‘lever ‘lever
Derivation Verb
is separated from the rule of stratum 1 which positiones stress to the second
syllable when it is formed, no in the first stratum, but in the second stratum.
The
hipothesis that lexicon which consists of
strata composed hierarcically not only cope the fact of stress but also set the differences the productivity among deverbal nouns deverbal
nouns (deverba noun ( noun is derived from verb) as contrasts of sebagai lawan
dari denominal (verb which is derived
from noun) formed and based on conversion
process. The formation of noun less general than
verb formation of noun. Majority
noun has derived verb through
conversion but it is applicable vice versa.
Futher
evidence that derived words are not necessarily found in the lexicon comes from
first language acquisition. While English-speaking adults typically have production vocabularies are much smaller,
ranging from about 50-600 words at age 2
to about 14.000 at age 6. To make up for this, children frequently coin new
words (Clark 1995: 393, 399-401). One
way in which children do this
is to use zero-derivation or conversion, a productive derivational process in
English.Zero-derivation changes the lexical category of a word without changing
its phonological shape. The following are all examples of novel verbs formed by
2 to 5 –year-olds by zero- derivation (examples taken from Clark 1995:
402)
a.
SC(2;4, as his mother prepared to brush his
hair) Don’t hair me.
b.
JA
2;6, seated in a rocking chair): Rocker
me, mommy.
c.
SC(2;7,
hitting baby sitter with toy broom): I
broomed her.
d.
SC(2;9,
playing with toy lawnmower): I’m lawning.
e.
DM(3;0,
pretending to be Superman): I’am
supermanning.
f.
FR(3;3, of a doll that disappeared): I guess she magicked.
g. RT ($;0,
pretending to be a doctor fixing a broken arm): We’re gonna cast that.
h.
RT(4;0,
Is Anna going to babysitter me?
i.
CE(4;11):
We already decorationed out tree.
j.
KA(5;0):
Will you chocolate my milk?
The
fact that chidren, as well as adults, spontaneously create verbs like to lawn
or to broom, that they have never heard before tells us that there is more morphology than the lexicon- there is
also a generative component.
Furthermore, the fact that the verbs above
were uttered once does not imply that they were automatically inserted
into the speaker’s lexicon, as we would be able to show if later on we asked
the same children to describe similar situations and it turned out that they
didi not use the nonce form above.
It
must be mentioned directionality of
derivation here. How do we know
that a verb is derived from a
noun or vice versa? If it is not obvious, we must research the answer in a good
dictionary.
Katamba
further mentions that ( 2005: 48 ) English
very often is the form lexeme no through by affixation process but through
conversion process or another definition
is called zero derivation, for example, it happened alteration or the
change form in a base ( a base or basic morphme).
In other word, the form of word class is the same, but it cahnges the lexeme or different lexeme.
Conversion
verb into noun in English is very productive. It is usually
the same form used as verb or it poses
as noun, only recognizing grammatical context in order to know whether the
lexeme is included in which category. Thus,
this lexeme “jump” in both of
sentences almost have the same form, but in fact they have different lexeme.
Therefore lexeme“jump” in both
sentences, the first sentence is as non
finite verb whereas in the second
sentence “jump” as noun or singular noun.
Example in
sentences:
a. The pig will jump over the stile!
b. What a jump!
In the sentence “ What a jump!” the verb “jump” is conversed into noun through ‘zero
derivation process, for example without
no using any affixes. This is possible for us to know whether this lexeme
as noun or verb in the position
of a sentence. If we want to know the lexeme “the pig” poses as subject, and
modal auxiliarry and the position is before lexeme jump”, it can be known that this lexeme must be a verb but the
lexeme “jump” arises after uncertain
article. It shows that the certainty of
lexeme is a noun.
In
this table below there are some list of general form as the change of subject
from the conversion of noun into
vern become verb or verb into noun. It is not difficult for us to define the situation
whether those words as noun or verb.
|
-
Light - bridge -seat -kick
-
fish - bus - dog - lift
-farm - police - smear - finger
-smell - skin -
rain - paper
|
The unlimited
changes of noun and verb. Adjective also get conversion. As example, the form
“green” represents adjective into
1) a as adjective whereas 1) b as noun.
1) a. The Green
Party had political clout in the 1980s,
1) b. The Greens
had political clout in the 1980s.
Like others, certain
adverbs are formed from adjective no
change of form can be seen as follows:
2) a. She is a fast runner, (fast Adj.)
2) b. She runs very fast. (fast Adv.)
The lexeme “Slow”
furthermore has more than one
possibility. The lexeme“slow’ can be used in word class category of adjective,
adverb, verb, or noun:
3) a. He is a slow bowler, (slow could be
categorized into adjective)
3) b. Go slow, (slow could be categorized into Adverb)
3) c. Slow the car! (slow could be categorized into Verb)
3) d. Mr Slow is a popular children’s book, (slow could
be categorized into Noun)
The
wide of using conversion show that how important the criteria of syntactical function defines the member of English word class. The
most important thing is found those lexemes
used more based on the function than morphological form which states that lexeme will be classified in any lexeme.
Other conversions
such as
- regard Verb - regret verb
-regard Noun- regret
noun
When a noun is used as averb linguistically, this process called
morphological conversion. In lexeme ‘fish” in this below
1.
Fish (n): This is a fish.
Fish (v): I'm fishing in the river.
Fish (v): I'm fishing in the river.
Other
definition about conversion or (zero derivation) is changing category or word class without additional affixes. For example
conversion happened in certain changes below:
a.
N>
V (from word class noun > changes into Verb) it could be found lexemes as follows:
·
torch (a house),
·
access (a file),
·
hammer,
·
butter,
·
accent,
·
sign,
·
blossom,
·
e-mail
b.
V>N (The changes of verb into noun
could be found in some lexemes below:
·
a look,
·
call,
·
crack,
·
cry,
·
meet (slang for meeting),
·
walk
c.
A>V (The changes of word class or adjective
category into verb, could be seen in these lexemes below:
·
slow (the tempo),
·
cool (the wine),
·
busy (oneself),
·
bare,
·
humble,
·
empty
Sometimes
conversion could be accompanied by stress:
For example the
lexeme compóund as (V: Verb) is compared to (N: noun); as this lexeme follows:
·
conflict,
·
contest,
·
decrease,
·
insult,
·
refill,
·
remake,
·
torment,
·
transfer
Frequently conversion of verb > changes into Noun conversions appear as
objects of semantically empty verbs seperti:
·
have/take: have a whinge/ smoke/
·
cry/ jog/ sleep/ wash/ look;
·
have a kick with the footbal;
·
take a shower.
Conversion
is derivational process whereby an item is adapted or converted to a new word
class without the addition of an affix. In this way, conversion is closely
analogous to suffixation(Katamba, 1994:1558). Conversion is unusually prominent
as a word formation process, through both the variety of conversion rules and
their productivity.
For
example : VERB DEVERBAL
NOUN
SUFFIXATION : acquit =
acquittal
CONVERSION : release = release
Direction
of Conversion
Certain
difficulties arise in describing conversion, in that one does not have the
addition of a suffix as a guide when deciding which item should be treated as
the base and which as the derived form. Of course, as with other types of word
formation discussed in this Appendix, treat conversion not as a historical
process, but rather a process now available for extending the lexical resources
of the language.
This
criterion cannot be easily applied to release above, but one may note that
release as a noun is parallel to other nouns derived from verbs in dynamic use
as regard semantic restriction. In the survey of types of conversion that
follows, we resume the principle of classification that was adopted for
suffixation. This means that we group words according to the class of the base
and the class of the word derived.
Partial
Conversion
Some
grammars make a distinction between ‘full conversion’. Where a word of one
class appears in a function which is characteristic of another word class.
Indeed, it is doubtful whether this rather restricted use of adjective should
be treated as a word formation process at all; not only is there no
inflectional evidence of the word’s
status as a noun, but there is inflectional evidence of its unchanged
status as an adjective.
The
words produced by conversion are primarily nouns, adjectives, and verbs. It
will be seen from the sets presented below that the most productive categories
are the denominal verbs and the deverbal nouns.A converted item typically does
not earry with it the semantic range it had in the word class from which it was
converted. This seems to be especially relevant in the case of denominal verbs
which commonly relate to only one of the meanings possessed by the noun.
Conversion
to noun
Deverbal
a) ‘State’
[generally state of mind or state of sensation] (from verbs used statively to
count or noncount nouns) :
eg: desire,
doubt, love, smell, taste, and want
b) ‘Event/activity’
(from verbs used dynamically) :
eg: fall, hit,
laugh, search, swim, shut-down, walk-out, and blow-out.
c) ‘Object of V’:
eg: answer [that
which answers], bet, catch, find, and hand-out.
d) ‘Subject of V’ :
eg: bore
[someone who or that which bores/is boring], cheat, coach, show-off, and
stand-in.
e) ‘Instrument of
V’ :
eg: cover
[something with which to cover thing], paper, and wrap.
f) ‘Manner of
V-ing’ :
eg: walk [manner
of walking], throw, and lie (eg: in the lie of the land).
g) ‘Place of V’ :
eg: divide,
retreat, rise, turn, lay-by, and drive-in.
Note:
It will be noticed that the examples
above include nouns formed from phrasal and prepositional verb.
De-adjectival
There
is no very productive pattern of adjective →noun conversion. Miscellaneous
example are:
I’d like two pints of bitter, please. [=
type of beer]
As a football player, he’s a natural. [=
a naturally skilled player]
They’re running in the final. [= the
final race]
Also
daily [daily newspaper], weekly, monthly, annual, perennial, comic [comic
actor], regulars [regular customers], roast [roast beef], (young) married
[young married people <informal>], a wet, a red. From these axamples, it
is seen that adjective → noun conversion can usually be explained in terms of a
well established adjective + noun phrase from which the noun has been ellipted.
On conversions involving phrases containing adjective.
Conversion to
verb
Denominal
A.
‘to
put in/on N’:
Bottle [‘to put into a
bottle’], carpet (subordinate <BrE>), corner, catalogue, floor, garage,
position, shelve (books: cf App
1.56): common in nounce usages such as rack (the plates), porch (the newspaper)
B.
To
give N, to provide with N:
Butter
(bread), coat [‘to give a coat (of paint, etc) to’], commission, grease, mask
muzzle, oil, plaster
C.
To
deprive of N:
Care
[‘remove the core from’], gut, peel,
skin, top-and-nail <BrE>
D.
To….
With N (more precisely, the meaning of the verb is to use the referent of the
noun as an instrument for whatever activity is particularly associ used with
it)
E.
To be
as N with respect to;
act
F.
To make ……. Into
Change
G.
To [i] send by N
[ii] go
[i]
mail [ to send by mail], ship, telegraph
[ii]
bicycle [ to go by bicycle], boat, canoe, motor
Most
of the verbs in this category are transitive, with the exception of Type G
[ii], and a few members of Type D
De-adjectival
A. (transitive
verbs) ‘to make adj’ or ‘to make more adj’:
Calm[‘to
make calm’], dirty, dry, humble, lower, soundproof
B. (intransitive
verbs) ‘ to become adj’: generally adjectives in Type A can also have this
finction, and it may seen as a secondary conversion (cf App 1.54): dry [‘to become
dry’], empty, narrow, weary (of), yellow
Sometimes
a phrasal verb is derivied from an adjective by the addition of a particle :
smooth out [‘to make smooth’], sober up [‘to become sober’], calm down [‘to
become calm’]
He
blaced his face
with soot
blackened
Conversion to
Adjective
Denominal
Membership
of this category can be postulated only when the noun form occurs in
predicative as well as in attributive position since the latter is freely
available of nouns within the grammar of noun phrase. Example:
·
A
brick garage - the garage is brick
·
Reproductive furniture –
this furniture is reproduction
·
Worcester porcelain –
this porcelain is Worcester
Also
this dress is cotton, this one is nylon, but this one is wool. Denominal adjectives are normally
nongradable, but informally (and especially with reference to style) we find
examples like:
·
His
accent is very Mayfair (very Harvard)
·
It
was a funny story but not quite drawing-room
Minor categories
of conversion
There
are several anomalous and miscellaneous types of conversion, chiefly used
informally; among them following noteworthy.
1.
Conversion to
nouns
a.
From
closed-class words; there are some well-established examples:
·
His
argument contains too many ifs and buts
·
This
books is a must for the student of
aerodynamics
·
It
tells you about the how and the why of flight
b.
From
affixes: very occasionally, an affix may be converted into a noun:
Patriotism, nationalism, and any other isms you’d like to name.
c.
From
phrases; sequences of more than one word are sometimes used as nouns, reduced
to one-word status by conversion rather than by any of the normal patterns off
compounding.
·
Whenever
I gamble, my horse is one of the also-rans.
2.
Conversion to
verbs
From
closed-class and nonlexical items, chiefly informal:
·
They
downed tools in protest
·
She
will off and do her own thing
·
If
you uh-uh again, I won’t go on with
my story
3.
Conversion to
adjective
From phrases:
·
an
up-in-the-air feeling – I feel very up in the air
·
An
upper-class manner – his manner is
very upper-class
From
closed-class items, we may cite examples like the following:
·
That’s
how the Fieldings next door do it, but it’s not quite us
Change of
secondary word class: nouns
The
notion of conversion may be extended to changes of secondary word class, within
the same major word category.
Types
of conversion (reclassification) within the noun category are:
a)
Noncount noun → count noun
1.
A
unit of N:
Two coffees
[cups of coffee]
2.
A
kind of N:
Some points are more
lasting than others.
This is a better bread than the one I bought last.
3.
An
instance of N:
A difficulty,
small kindness, a miserable failure, home truths, a great injustice.
b)
Count noun → noncount noun
N viewed in
terms of a measurable extent:
An inch of pencil, a few square feet of floor.
c)
Proper noun → common noun
a.
A
member of the class typified by N:
A Jeremiah
A letter day Plutarch
Edinburg is the Athens of the north
b.
A
product of N:
A Rolls
Royce
A pack of Chesterfields
The museum has several Renoirs
d)
Stative noun → dynamic noun
Nouns are
characteristically stative, but they can assume the dynamic meaning of
temporary role or activity as subject complement following the progressive of
be:
Nuisance
Hero
Etc.
Change of
secondary word class: verbs
a)
Intransitive → transitive
Cause to V
Run the water [cause the water to run], march the prisoners, slide the bolt back.
b)
Transitive → intransitive
a.
Be
V-ed
The clock winds up at the back [its to be wound up]
b.
To
V oneself:
Have you washed yet?
c.
To
V someone/ something:
We have eaten already [eaten something]
c)
Intransitive → copular
a.
Current
meaning:
He lay
flat, we stood motionless
b.
Resulting
meaning:
He fell
flat, the sun was sinking low
d)
Copular → intransitive
What must be, must be.
e)
Monotransitive → complex
transitive
a.
Current
meaning:
We catch
them young [… when they are young]
b.
Resulting
meaning:
I wiped
it clean
Change the
secondary word class: adjectives
A)
Nongradable → gradable
He’s more English than the English
Some people’s
behavior is rather incredible
I have a very legal turn of mind
B)
Stative → dynamic
Dynamic meaning
is signaled by the progressive aspect of be:
He’s just being friendly
Your uncle is
being bigoted, as usual
He’s being awkward about it
Conversion with
formal modifications
In
some cases, conversion is accompanied by certain nonaffixal changes affecting
pronunciation or spelling stress distribution. The most important kinds of
alteration are:
a) VOICING OF FINAL
CONSONANTS
The unvoiced
fricative consonants /s/, /f/, and // in some noung are voiced to /z/, /v/, and
/0/ respectively in the corresponding verbs forms:
|
NOUN
|
VERB
|
|
House /-s/
|
House /-z/
|
|
Advice /-s/
|
Advice /-z/
|
|
Uses /-s/
|
Uses /-z/
|
|
Abuse /-s/
|
Abuse /-z/
|
|
Grief /-f/
|
Grief /-v/
|
|
Shelf /-f/
|
Shelf /-v/
|
|
Half /-f/
|
Half /-v/
|
|
Thief /-f/
|
Thief /-v/
|
|
Belief /-f/
|
Belief /-v/
|
|
Relief /-f/
|
Relief /-v/
|
|
Mouth /ø/
|
Mouth /ð/
|
|
Sheath /ø/
|
Sheath /ð/
|
|
Wreath /ø/
|
Wreath /ð/
|
b) SHIFT OF STREES
When verbs of
two syllables are noun converted into nouns, the stress is sometimes ǿǿǿshifted
from the second to the first syllable. The first syllable, typically a Latin
prefix, often has a reduced vowel /Ə/ in the verb but a full vowel in the noun:
He was
con’victed (/kƏn/) of theft, and so became a ‘convict (/kɒn/)
The following is
a fairly full list of words having end-stress as verbs but initial stress as
nouns in
Bre (in AmE, many have initial stress as verbs also):
Bre (in AmE, many have initial stress as verbs also):
Abstract,
accent, combine, compound, compress, concert, impress, incline, import,
transport, upset, etc.
CONCLUSION
In English conversion is a very
productive process, it means that we often find new lexemes through this process.Some morphologists observed that
a change without adding affixes to
lexeme can be called addition of zero
affix for example an affix is pronounced. It is allowed the process of conversion and affixation happen, both of
those processes are treated the same, whereas other morphologists prefer to consider
that conversion is different process
from affixation. However up to now they could not have decided to determine this problem
yet.
REFERENCES
Bauer, Lauries.
1983. English Word Formation.London:Cambridge
University Press.
Katamba,
Francis. 1994. Morphology.London:
McMillan.
_______________
2005. English Words. London and New
York: Routledge.
Mark,
Arronof & Fudeman, K. 2005. What is
Morphology?.United Kingdom: Blackwell
Matthews.
P.H. 1974. Morphology: An Introduction to
The Theory of Word Structure. London: Cambridge University Press.
Subroto,
Edi. 1985. Infleksi dan Derivasi:
Kemungkinan Penerapannya dalam Pemerian Morfologi Bahasa Indonesiadalam PIBSI
VII..Yogyakarata :Universitas Sarjanawiyata Tamansiswa.
MIDDLE EXAMINATION
English Morphology
Lecturer:
Dwi Astuti Wahyu Nurhayati S.S.M.Pd.
Answer
these questions briefly!
1.
How do you
determine the layers of these morphemes
a.
Antidisestablishmentarianism
b.
Unlockable
c.
nationalizations
2.
How do you define
Immediate constituent and ultimate constituent? Explain give examples!
3.
What do you
determine derivational affix and
inflectional affix? Explain and give example briefly!
4.
What do you know
about structural and lexical ambiguity? Explain and give examples briefly!
5.
How do you determine
base, stem and root? Explain and give examples!